Термины используемые
в морских перевозках

always afloatвсегда на плаву [1]
а.а.r.against аll risksпротив всех рисков [2]
АСaccount currentтекущий счет, контокоррент
А/Сfor account ofза счет кого-либо, чего-либо
асс. acceptance; acceptedакцепт, принятие, приемка; принятый, акцептованный
асс.сор.according to the custom of the portсогласно обычаям порта [3]
a.c.v. actual cash valueстоимость при уплате наличными
a.d. a/dafter dateпосле даты, от сего числа
Add-on...tariff (also proportional rate or arbitrary [in USA])тариф, основанный на принципе пропорциональности
ad val. (a/v)аd valorem (according to value)с ценности, с объявленной цены, со стоимости. Например: аd valorem duty  = пошлина, взимаемая в процентном отношении с цены товара [4]
ADNEuropean Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods on Inland WaterwayЕвропейское соглашение о международной перевозке опасных грузов внутренним водным транспортом
ADPautomated data processingавтоматизированная обработка данных
АDREuropean Agreement concerning the international carriage of dangerous goods bу road Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов
АЕТREuropean Agreement concerning the work of crews of vehicles engaged in international road transportЕвропейское соглашение, касающееся работы экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки
АFRАaverage freight rate assessmentоценка среднего уровня фрахтовых ставок
Agcyagencyагентство, представительство
Agt.agentагент, представитель, посредник
a.g.w.t.actual gross weightфактический вес брутто
АМТAir Mail Transferперевод воздушной почтой
А.О.account ofна счет, на счет кого-либо
A/orand/orи/или
A/Paccount paidсчет оплачен
аррrох.approximatelyприблизительно, около
A/Rall risks (insurance)все риски (см. a.a.r.)
аrr.arrivalприбытие,поступление
arrd.arrivedприбывший, поступивший
a/safter sightпосле предъявления (тратты)
A/Salongsideвдоль борта судна (см. FAS)
аsарas soon as possibleкак можно скорее, как только представится возможность
ASCIIAmerican Standard Code for Information InterchangeАмериканский типовой код для обмена информацией
ass.associateпартнер, компаньон; соединять, связывать
АТАactual time of arrivalфактическое время прибытия
ATDactual time of departureфактическое время отправления, отхода
АТРAgreement for the International Carriage of Perishable FoodstuffsСоглашение о международной перевозке скоропортящихся пищевых продуктов
Attyattorneyуполномоченный; доверенный; поверенный в суде; юрист; адвокат
auth.authorizedуполномоченный; разрешено
aux.auxiliaryвспомогательный, добавочный
av.averageавария (убытки, причиненные судну, грузу и фрахту), средний
AWBAir Waybillавианакладная, воздушная накладная

[1] Условие чартер-партии (договора морской перевозки). Это условие обязывает фрахтователя предоставить судну в порту погрузки или выгрузки такой причал или место, где судно могло бы производить погрузочно-разгрузочные работы, находясь всегда в плавучем состоянии.

[2] Условие страхования от всех рисков.

[3] Каждый международный морской порт имеет свои особенности, которые отражаются в официально принятых и публикуемых обычаях порта. В связи с тем, что для клиентуры сложно изучить обычаи каждого порта, в практическом плане целесообразно предусматривать в контрактах купли-продажи и в чартер-партиях конкретные условия и нормы погрузки и выгрузки судов, имея в виду, что договорные условия превалируют над обычаями порта.

[4] При таможенной пошлине, взимаемой на основе ад валорем, размер пошлины определяется в процентном отношении к стоимости товара в отличие от специфической пошлины, которая выражается в твердой ставке за единицу измерения товара.