Термины используемые
в морских перевозках
L/A | Lloyd's agent | агент Ллойда [37] |
LASH | lighter aboard ship | лихтер на борту судна, судно-лихтеровоз |
Lat., lat. | latitude | широта (географическая) |
1b(s) | pound(s) | фунт(ы) (0,4536 кг) |
L/C | Letter of credit | аккредитив [38] |
LDG | leading | ведущий, руководящий, передовой |
1.& d. | loss and damage | утрата и повреждение |
1.& u. | loading and unloading | погрузка и разгрузка |
LCL | less than container load (less than саr load) | партия груза меньше вместимости контейнера (меньше вместимости вагона) |
leg. | legal | законный |
LEL | lower explosive limit | нижняя точка взрыва |
LFL | lower flammable limit | нижняя точка возгорания |
1gt. | long ton; long tons | длинная (английская) тонна(ы) = 2240 англофунтов 1016 кг |
liq. | liquid | жидкий; ликвидный, быстро реализуемый |
Lkg/Bkg | leakage & breakage | утечка и бой |
LNG | Liquefied natural gas | сжиженный натуральный газ |
L.O.A. | length over а1l | наибольшая длина, предельная длина |
LO/LO | lift on, lift off | общепринятый способ погрузки судов. Груз поднимается и опускается; подъем, снятие |
load | loading | погрузка |
loc. | local; location | местный; месторасположение |
Long., long. | longitude | долгота (географическая) |
LPG | Liquefied petrochemical gas | сжиженный нефтехимический газ |
LSD | landing, storage and delivery charges | расходы по выгрузке на берег, хранению и доставке |
LT | letter telegram | письмо-телеграмма |
L.T. | local time | местное время |
L/T | liner terms | линейные условия [39] |
LTA | lighter than air system (airships) | система легче воздуха (воздушные суда) |
1tge | lighterage | лихтеровка (погрузка и разгрузка посредством лихтеров). Плата за пользование лихтерами |
1tr. | lighter | лихтер [40] |
lump | lump sum | люмпсум – общая сумма без дифференцирования составляющих частей. Оплата фрахта по аккордной ставке, за все судно |
[37] Крупнейшая страховая компания мира
[38] Аккредитив – это соглашение, в силу которого банк, выставивший аккредитив (банк-эмитент), действуя по просьбе и на основании инструкций приказодателя аккредитива, должен произвести платеж третьему лицу, в пользу которого выставлен аккредитив (бенефициару) или дать полномочия другому банку произвести такой платеж. Оплата производится против предусмотренных в аккредитиве документов и с соблюдением условий аккредитива. Аккредитив – это обособленное соглашение (как правило, между банками), которое юридически не связано с контрактом купли-продажи, заключенным между приказодателем аккредитива (покупателем) и бенефициаром (продавцом). На бенефициара не распространяются договорные отношения, существующие между банками или между приказодателем аккредитива и банком-эмитентом. В силу этого бенефициар, получив от банка условия открытого в его пользу аккредитива, должен проверить их соответствие условиям контракта купли-продажи, подписанного им со своим покупателем (приказодателем аккредитива), и в случае, если у него имеются замечания, потребовать непосредственно от покупателя внесения соответствующих изменений в условия аккредитива, уведомив банк, что аккредитив им не принимается впредь до внесения приказодателем необходимых изменений в условия аккредитива. Аккредитивы могут быть отзывными и безотзывными. Только безотзывный аккредитив при соблюдении всех его условий представляет собой твердое обязательство банка-эмитента в отношении платежей. Подтвержденный аккредитив означает что банк-эмитент получил согласие другого банка на то, чтобы последний подтвердил аккредитив и тем самым принял на себя твердые обязательства по оплате. Переводным является аккредитив, по которому бенефициар имеет право просить банк, производящий платеж, о том, чтобы аккредитивом могли пользоваться одно или несколько других лиц (вторые бенефициары). В условиях поручения банку на открытие аккредитива приказодатель предусматривает порядок платежа, перечень представляемых платежных документов (например, счет, коносамент, накладная, страховой полис, сертификат качества, сертификат происхождения и др.), требования к содержанию транспортных, страховых и других документов, предельный срок отгрузки товара по транспортному документу, срок действия аккредитива и другие реквизиты. При подготовке условий аккредитива приказодатель (покупатель) должен придерживаться условий контракта, заключенного им с бенефициаром (продавцом). Международная торговая палата, разработала и ввела в действие 1 октября 1984 г, унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, в которых подробно сформулирована вся гамма вопросов, регулирующих открытие и использование аккредитивов.
[39] Условие договора морской перевозки, по которому судно оплачивает за свой счет стоимость погрузочно-разгрузочных работ
[40] Лихтер – грузовое, главным образом, несамоходное судно баржевого типа, предназначенное для рейдовых и внутрипортовых перевозок. Специальные лихтера используются для перевозки грузов на дальние расстояния в судах-лихтеровозах